АНОНС: презентація англомовного перекладу 2-го тому "Історії України-Руси" Михайла Грушевського

Цей том завершив грандіозний проєкт з перекладу знаменитого 10-томника Михайла Грушевського

Канадський інститут українських студій завершив переклад "Історії України-Руси" Михайла Грушевського, розпочатий ще у 1990-х роках.

 

11 червня 2021 р. о 19 годині за київським часом почнеться онлайн презентація англомовного перекладу 2-го тому "Історії України-Руси" Михайла Грушевського, що видана CIUS Press.

Участь у презентації братимуть:

Крістіан Раффенспергер (Університет Віттенберга)

Пол Холлінгсворт ;

Талія Заяц (Університет Манчестера).

У заході також візьмуть участь три члени редакційної групи ПВТ: Френк Е. Сисин, Таня Плавущак-Стех та Марко Р. Стех.

Долучитись до презентації можна буде на ФБ-сторінці Канадського інституту українських студій https://www.facebook.com/canadian.institute.of.ukrainian.studies
або після реєстрації у Zoom

Українська культура у листівках і платівках діаспори

Українська листівка як засіб комунікації в українській повоєнній діаспорі представляє не тільки унікальне мистецьке явище, а як на мене, і мовну, лінгвістичну цінність. У час повоєнного тоталітаризму поштівки та музичні диски з українською музикою перетворилися на засіб підтримки рідних та близьких, як на поселеннях так і в Україні.

Останні форпости “русского міра” на Одещині

Останнім часом Україна завдяки наполегливій праці істориків, публіцистів, журналістів і блогерів розбірливіше дивиться на власну минувшину. Тепер без особливих зусиль середньостатистичний школяр “на пальцях” може пояснити, що Чорне море не копали древні “укри”, українську мову не вигадували в “австро-угорському генштабі”, Ленін не те, щоби не “зробив Україну”, а й узагалі тут ніколи не бував. І, найголовніше, як виявилося, не сучасні українські можновладці “переписують історію”. Її переписали радянські історики-фантасти, а нині їхню справу продовжують російські неоімперські пропагандисти.

Харківські адреси Миколи Міхновського

Де мешкав і працював Микола Міхновський у Харкові? Це важливе питання для належного вшанування пам’яті основоположника української незалежності (самостійності) досі належним чином не досліджене. В Харкові, зокрема, дотепер немає йому пам’ятника.

Молоде життя Євгена Побігущого-Рена

Незважаючи на польську займанщину, українське життя в Коломиї, зглядно у молоді, дуже активне і рухливе. Діють у місті два українські покоління – батьки молодих людей, і вони самі – нове покоління українських патріотів. Оці "молоді" страждають від програної боротьби батьків, їхнього сидіння і квиління про те, що треба змиритися з фактичним станом. Натомість молоді час від часу все голосніше ставлять своїм завданням визволення рідної землі від окупантів і загарбників, особливо ті, що вже воювали за Україну