Спецпроект

Митники вилучили дві ікони і книгу святого Єпифанія

Митники виявили три випадки незаконного переміщення культурних та історичних цінностей.

В першому випадку у міжнародному аеропорту Сімферополя у громадянки Росії виявили ікону "Господь Вседержитель" кінця ХІХ - початку ХХ ст.ст., повідомляє прес-центр Державної митної служби України.

Ікону виявили в однієї з пасажирок під час проведення митного оформлення багажу громадян авіарейсу до Москви. Незадекларована ікона була знайдена за допомогою рентген-апарату та знаходилася у валізі без ознак приховування.

За попередніми висновками - ікона "Господь Вседержитель" відноситься до кінця XІХ - початку ХХ століття і може становити культурну та історичну цінність.

Виявлена в аеропорту Сімферополя ікона

Ще одну дерев'яну ікону "Знамение-П.Б." із зображенням жінки та дитини митники виявили на залізничній станції, що знаходиться в зоні діяльності митного поста "Овруч".

Під час проведення митного контролю пасажирського потягу сполученням "Барановичі - Житомир" ікону виявили у ручній поклажі громадянина Білорусі. Правопорушник жодним словом не обмовився про неї під час усного та письмового декларування особистих речей пасажирів, та також не мав при собі жодних дозвільних документів на переміщення ікони.

Складено протокол про порушення митних правил за ст. 352 Митного кодексу України. Ікону передано до експертної установи для з'ясування культурної та історичної цінності.

У третьому випадку митники виявили книгу з ознаками старовини з релігійною символікою. Книга має розміри 22 см на 34 см і взята у палітурку з сірої тканини.

 Титульний напис: "Сказаніє святого Єпифанія...". Єпифаній - православний святий XIV-XV століть. Фото Держмитслужби

Книгу виявили у громадянина Росії, який прибув до митного поста "Красна Талівка" на своєму легковику ВАЗ-2104. Під час огляду у салоні автомобіля у темно-синій сумці, що знаходилась у багажному відділенні авто митники і виявили вищезгадану книгу.

Виявлену книгу направили до експертизи для встановлення історичної та культурної цінності. Складено протокол огляду місця події.

Бабин Яр: гібридні контексти Сергія Лозниці

Мабуть, головною зіркою антиукраїнського шабашу, влаштованого цього року Меморіальним центром Голокосту «Бабин Яр» на багатостраждальних кістках його жертв, став кінорежисер Сергій Лозниця зі своїм фільмом «Бабин Яр. Контекст».

Валєр Бондар. Харківський літмузей. Середовище дев'яностих

Валєр Бондарь – «гуру і навчитель» Сергія Жадана, митець, який об'єднував творчу еліту не тільки в Харкові. Саме у майстерні Бондаря в ЛітМузеї виникло українське середовище неформалів ранніх 1990-х. Його рукою з кінця вісімдесятих – початку дев’яностих карбувалась в харківському просторі графіка перших кроків боротьби за самостійну, стильну і самодостатню Україну. І у дев’яності довкола Бондаря в Харківському ЛітМузеї сформувалося вільне від радянських кліше і провінційних комплексів мистецьке середовище

«…з крісом у руках, з пером чи живим словом» спадщина Євгена Побігущого

За життя Є. Побігущого-Рена його дописи в еміграційній пресі, передмови до окремих військознавчих студій, відгуки й рецензії на видання українською й чужими мовами, спогади, завуальовані псевдом «Євген Беркут», а виступи і вибрані доповіді – й поготів, ніколи не були зібрані під однією обкладинкою. З огляду на це у рік 120-ліття Є. Побігущого-Рена настав найвищий час подати сучасному українському читачеві його вибрані публікації, рукописи, виступи і листування.

Сталінська "боротьба з бандитизмом". Раунд перший: 1944

Нищівної поразки в бою з бригадою УПА-Північ "Помста Базару" зазнав підрозділ 1-го батальйону 220-го прикордонного полку НКВД. Підрозділ був оточений, розчленований на кілька груп і майже в повному складі знищений. Бій стався в річницю страти ЧК учасників Другого зимового походу Армії УНР у 1921 році під с. Базар. Так бригада УПА символічно відплатила чекістам за смерть українських вояків.