"Зрозуміти Донбас": історик з США видав книгу про ідентичність регіону

Книга американського історика Хіроакі Куромії "Зрозуміти Донбас" вийшла в українському перекладі.

Про це Історичній Правді повідомили у видавництві "Дух і літера".

У новій книзі відомий дослідник XX сторіччя коротко, в популярній формі, описує основні події, які визначили культурну своєрідність Донбасу впродовж його кількасотрічної історії.

"Свіжий погляд на історію Донбасу дає змогу по-новому осмислити події останніх років в цьому регіоні, аж до збройного конфлікту 2014-2015 років", зазначили видавці українського перекладу.

Обкладинка українського видання

Куромія Хіроакі - американський історик японського походження. Спеціалізується на історії СРСР, зокрема добі сталінізму, комуністичних репресій і часах "холодної війни".

Захистив диплом доктора філософії у Прінстонському університеті (США) в 1985 році. Науковий співробітник Королівського коледжу (Кембридж, Великобританія) в 1985-1990 роках.

З 1990 року - професор історичного відділення Індіанського університету (США). Читає курси "Радянська історія", "Холодна війна і Друга світова війна", "Модерна Україна: від козаччини до незалежності" тощо.

 
 Уривок з авторської передмови до книги. Більше уривків читайте тут

Науковець є автором відомої монографії "Свобода і терор у Донбасі: Українсько-російське прикордоння, 1870-1990 рр.", виданої українською мовою у 2002 році.

Історик оцінює цей регіон як "антистоличну козацьку землю", що завжди створюватиме проблеми для центру. Куромія вважає, що Донбас утілює риси Дикого поля - волелюбність, жорстокість, схильність до терору, войовничість.

Дивіться також:

Як формувалася регіональна ідентичність Донбасу

"Думки про рідний донецький край". Текст 1972 року

Історія "понятій". Як Донбас став індустріальним середньовіччям

Історик з Донецька: "25% мешканців Донбасу - галичани за походженням"

"Сталь у степу". Бельгійці прийшли на Донбас раніше від Ахметова

Із Заходу на Схід: трудові мігранти Донбасу в 1939 році

Інші матеріали за темою "Донбас"

Європейська орієнтація Симона Петлюри

Долаючи навалу збройних сил Російської Федерації, українське суспільство одночасно розгорнуло масштабну роботу по знищенню «русского мира» в найменуваннях міст, площ, вулиць. Та не слід забувати, що Росія не тільки нав’язувала нам свої цінності, у тому числі в топоніміці, але й деформувала національну пам’ять українського народу. Особливо багато грязюки наліплено на постать публіциста, державотворця, воєначальника, мислителя Симона Петлюри

Сюргюн. Мама думала, що нас везуть на розстріл

Уявіть себе на їх місці. У ваш дім на світанку вриваються озброєні люди, солдати. Дають 15 хвилин на збори. Відвозять на найближчу станцію. І додому ви зможете повернутися лише через 50 років.

Український вояк, який врятував десятки євреїв

Круглий сирота з Лемківщини. У 17 років, неповнолітнім, пішов воювати за Україну в складі Українських Січових Стрільців. Здобув дві вищі освіти в Празі. Став успішним бізнесменом в міжвоєнній Галичині. Для врятування євреїв створив окремий бізнес і рятував їх у промисловому масштабі. За що був, врешті решт, покараний нацистами. З Німеччини до США, його – вже немічного – витягнули вдячні євреї. Звати його Олекса Кривов'яза. Латинкою прізвище писав, як Krywowiaza

Авіація працює по «своїм», або Мулінська катастрофа 1945 року

У свідомості багатьох російських дослідників, радянсько-японська кампанія постає майже ідеальною. Мемуари, література, вікіпедія та військова хроніка повністю підтверджує це, даючи однобоку модель сприйняття минулих подій. Успіхи відомі – 700 кілометровий бліцкриг 6 танкової армії через Хінган, захоплення в полон 600 тис. угруповання Квантунської армії, мінімальні втрати, та прорив сучасної прикордонної фортифікаційної системи оборони японських військ. Але навіть і тут, можна знайти «підводне каміння», у вигляді фактів, що свідомо приховувалися роками. До таких подій відносяться і інцидент 16 серпня 1945 року, коли радянські впс розбомбили власні війська які дислокувалися біля міста Мулін