Спецпроект

Генконсул РФ у Львові плутає "російське" і "руське"

Генеральний консул Росії у Львові Євген Гузєєв пояснив, що російська мова - це насправді руська.

Так він у розмові з журналістом УНІАН прокоментував своє твердження тижневої давності про те, що Україну вигадали австрійці, а до більшовиків на Галичині української мови не було. 

"Бо вас, молодих людей, так навчили, що ви нічого не розумієте, - сказав генконсул. - Я кажу прості речі, а ви їх не розумієте. Бачите, проблема не в моїх висловлюваннях, а у вашому нерозумінні таких простих речей, що є руська культура і є російська культура. Є Росія, а є Русь. Є руська мова і є близькі до руської мови, наприклад, русинська чи українська". 

Історичні одкровення Євгена Гузєєва читайте тут

Консул зазначив, що немає російської мови, а є руська: "Я пояснював молодому націоналістові, що немає російської мови, а є руська. А де вона ця російська? У нас, у Росії, ми називаємо нашу мову русскій язик, не російський, а він походить з давньоруської мови".

За словами консула, нинішнє керівництво Росії і патріарх Московський Кирило "проводять концепію" - "ми говоримо про єдиний загальноруський простір, маючи на увазі, що це руський світ".

Гузєєв вважає, що до цього руського свiту належать "усі наші братні країни":

"Ну, така в нас концепція. Такий у нас погляд на історію. Ми вважаємо, що ми були єдиним народом, який тут жив, на просторі Східної Європи і мав руську мову".

Казати "руський" замість "російський" вимагав недавно у ВР депутат Вадим Колесніченко

Слова про те, що Україну вигадали австріяки, консул прокоментував так:

"Я казав, що австрійці хотіли зробити проект відриву південно-західної окраїни Австрійської імперії від загальноруського світу. Я не казав "проект Україна". Це відомий факт, пройшло більш як століття".

В оці тайфуна. Як проголосили Акт Злуки

У цей день здавалося, що буревії історії втомилися і зупинили свій руйнівний рух. Насправді над Київом зупинилося "око тайфуну", де вітру може не бути. Навколо ж української столиці усе пригиналося від буревіїв.

Злука: від Фастівської угоди до Варшавського договору

Не важливо, що до Соборності дві частини України йшли через тривалі переговори, суперечки та образи. Не важливо, що практичний наслідок Злуки - це незначна військова та економічна взаємодопомога. Не важливо, що практичне втілення Соборності зупинилось ледь розпочавшись.
Цінність Акту Злуки - у його символічності: українці таки єдині попри усілякі розбіжності у політичних поглядах.

Акт Злуки. Спогад архієпископа Варлаама

Легкою сніжною імлою окритий, зранку прокинувся Київ, але піднялося вгору сонце й розвіяло імлу. Вздовж вулиць і бульварів стоять, мов дівчата в шлюбних сукнях, вкриті інеєм дерева. По всіх, пухнатим снігом вкритих, вулицях незвичайний рух. Організації, школи, діти, молодь і старше громадянство, все святочно вдягнене, гуртками й поодинці – поспішає до Св. Софії на велике свято

Голодомор в історичній пам’яті української молоді: на прикладі студентів ЗВО м. Дніпро

Голодомор в українську етнічну, національну історичну пам'ять активно почав входити вже з кінця 1980-х рр. Але цей процес, насамперед, торкався і дієво впливав на формування світоглядних настанов порівняно незначної кількості населення України. Передусім людей, які і так мали виразну національну орієнтацію. Значення Голодомору як символу, певного світоглядного «лакмусового папірця» посилюється в умовах фактичної російсько-української війни. Тому питання про ступінь поінформованості щодо даної історичної події, сприйняття (або не сприйняття) її як геноциду і спільної об’єднавчої вісі української історії, мають вагому значимість і актуальність.