Заповідник "Тустань" оцифрує евакуйовані з Харківського літературного музею рукописи

Евакуйовані з Харківського літературного музею рукописи у безпечний регіон оцифровує Державний історико-культурний заповідник "Тустань".

Центральний державний архів-музей літератури і мистецтв України намагаються виселити із будівлі

Подано позов про виселення Центрального державного архіву-музею літератури і мистецтва України із будівлі Бурси XVIII сторіччя.

Шевченківська премія оголосила фіналістів

Оголосили короткий список творів, висунутих на здобуття Національної премії України імені Тараса Шевченка 2024 року.

Оголосили імена фіналістів премії імені Юрія Шевельова 2023

Капітула Премії імені Юрія Шевельова оголосила короткий список фіналістів та володарів спеціальної відзнаки.

Радомир Мокрик: Чи варто видавати переклади українських творів на російську?

Свого часу, коли Іван Дзюба написав "Інтернаціоналізм чи русифікацію?" і її почали перекладати різними мовами – якось російський переклад потрапив до російського історика – з тих, кого прийнято вважати "ліберальними". Текст, в якому Дзюба пояснював по-суті колонізаторську політику радянського керівництва (справу успадковану ще з часів російської імперії), пояснював проблему русифікації і по-суті стирання української національної ідентичності – російський історик назвав "первобитно-каменной постановкой вопроса".

Володимир Саркісян: Радянські фільми і книги "правайну"

Мене іноді запитують, чому я негативно ставлюся до радянської культурки, зокрема до фільмів і книжок "правайну". Мовляв, серед них були не лише "Падіння Берліну" чи "Русскіє люді". Траплялися і про "подвиг простого народу". Справа у тому, що моя емпатія заснована на фактах. Я люблю рахувати, порівнювати цифри, а не ридати над усякими міхаіламі ножкіними, що зараз доспівають про маму і підуть топитися у берлінському метро, рятуючи вагітних німкень, бо злобні гітлерівці відчинили шлюзи на Шпреє

Оголосили лавреатів премії імені Лесі Українки

Уряд присудив премію Кабінету Міністрів України імені Лесі Українки за літературно-мистецькі твори для дітей та юнацтва 2022 року

Премія імені Всеволода Нестайка визначила переможця

Лауреатом Всеукраїнської літературної премії імені Всеволода Нестайка став український письменник, фотохудожник та військовий Віталій Запека з книжкою "Полінка" видавництва Vivat

Відкритий лист про вилучення текстів російських авторів з навчальних програм

Члени експерної комісії з зарубіжної літератури виступають проти присутності Булгакова та усіх інших російських письменників у шкільній програмі

Андрій Гук: Тортури росіян

До Солженіцина був написаний дуже сильний і страшний роман Івана Багряного "Сад Гетсиманський". Але на відміну від Солженіцина який має всю піарпідтримку "велікой руской культури", ми не читаємо своє і тому не все пам'ятаємо. Українці забувають. Бо ми ж прощаємо, ми добрі, ми хороші. Хоч зараз зверніть увагу. Бо така література - це не просто пам'ять. Це має бути вакцина, прививка. А якби ж всі читали. Якби ж знали, наскільки сильною є українська література. І що українцям як нікому відомо якими нелюдами є росіяни. Якби в російських школах таке б дали почитати...

Від російських бомб постраждав будинок "Слово"

Внаслідок російського бомбардування пошкоджено будинок "Слово"

In memoriam. Помер літературознавець і публіцист Михайло Слабошпицький

Вчора, на 75-му році життя помер український літературознавець, публіцист, прозаїк і громадський діяч Михайло Слабошпицький.

Остап Українець: Українська мова - не "найдавніша" і не "наймилозвучніша"

До ознак здорового патріотизму та й просто тверезого суспільства належить здатність спокійно і тверезо сприймати свою мову і культуру такими, як вони є. Вивчаючи, намагатись дізнатися більше, а не вигадати краще. Приймати реальний світ, у якому нам доводиться жити, і працювати з ним - а не шукати ілюзорну додану вартість для самозаспокоєння

Бойове мистецтво Енеїди

«Еней був парубок моторний і хлопець хоть куди козак». Напевно, кожному українцю відомі ці слова з поеми Івана Котляревського. Але майже ніхто не знає що вони означають. Точніше, більшість не знає походження слова «парубок». Прийнято вважати, що це молодий, неодружений хлопець, чоловік. Насправді ж, етимологія слова зовсім інша. Так само, як і слово «товариш» у козацькому війську зовсім не означав друга чи людину, яка доглядала за худобою – товаром

Про першу українську поетку, шляхетську честь та князівську репутацію

Антології давньої української поезії традиційно розпочинають із сатиричного віршика, автором якого виступає волинський шляхтич Ян Жоравницький, а чи, що більш інтригуюче, його дружина Олена Коптівна. Цей перший зразок світської версифікації 1575 р., як стерджують, віднайшов серед судових записів знаний історик кінця XIX – початку XX ст. Орест Левицький.